Traducción - Sueco-Latín - Den vackraste stunden i livet var den när du kom.Estado actual Traducción
| Den vackraste stunden i livet var den när du kom. | | Idioma de origen: Sueco
Den vackraste stunden i livet var den när du kom. |
|
| Momentum pulcherrimum in vita | | Idioma de destino: Latín
Momentum pulcherrimum in vita erat te veniente. | Nota acerca de la traducción | bridge by gamine: "The most beautiful moment in life was when you came."
|
|
Última validación o corrección por Efylove - 14 Julio 2009 10:04
|