Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Latin - Den vackraste stunden i livet var den när du kom.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Den vackraste stunden i livet var den när du kom.
Texte
Proposé par
Svava
Langue de départ: Suédois
Den vackraste stunden i livet var den när du kom.
Titre
Momentum pulcherrimum in vita
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Momentum pulcherrimum in vita erat te veniente.
Commentaires pour la traduction
bridge by gamine:
"The most beautiful moment in life was when you
came."
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 14 Juillet 2009 10:04