Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Japonés - 空港で1.乗務員さん、すみません。 

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglés

Categoría Coloquial - Negocio / Trabajos

Título
空港で1.乗務員さん、すみません。 
Texto a traducir
Propuesto por ミハイル
Idioma de origen: Japonés

空港で
1.乗務員さん、すみません。
 私の連れの一人が魚アレルギーなので、
 魚料理は食べられません。何か他の料理はありませんか?

2.乗務員さん、すみません。
 私の連れの一人は魚アレルギーなんです。
 何でも構いませんので、魚料理以外を出して
 いただけませんか?
 どうかお願いいたします。
Nota acerca de la traducción
First i translated phrase 1 like this,
1.Excuse me,he is allergic to fish.
So he cannot eat any fish food. Are there any other food?

I must have translated like fish foods?


I translated phrase 2 like this,

Attendant,excuse me.
Please do not serve fish food to him because he is allergic to fish. Any other food can be served.
Sincerely.

How do you,native speaker of english feel my english above?

Sounds like A ROBOT ?

Please translate in standard dialect of your country when tranlator translate my request.

Thank you for reading.
Última corrección por lilian canale - 15 Agosto 2010 13:29