Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Yerde bir zayıf aman dilerse...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso - Sociedad / Gente / Polìtica
Título
Yerde bir zayıf aman dilerse...
Texto
Propuesto por
asilturk
Idioma de origen: Turco
Yerde bir zayıf aman dilerse, gökyüzü askerleri birbirlerine karışırlar.
Nota acerca de la traducción
Mevlana'nın sözü.
Título
If a weak person asks...
Traducción
Inglés
Traducido por
Mesud2991
Idioma de destino: Inglés
If a weak person asks for mercy on the ground, the soldiers of the sky will get mixed up with one another.
Última validación o corrección por
Lein
- 2 Octubre 2013 11:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Septiembre 2013 08:00
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
If a weak person asks for mercy...> If a weak person asks for mercy on the ground,
26 Septiembre 2013 11:08
Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
on the ground