Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Griego - In momentul preparării este recomandabil ca...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoGriego

Título
In momentul preparării este recomandabil ca...
Texto
Propuesto por Ειρηνη
Idioma de origen: Rumano

In momentul preparării este recomandabil ca produsul să aibă o temperatură cuprinsă între 8 şi 12 C.
Frişca se poate pregăti manual sau cu ajutorul oricărui tip de mixer sau robot de bucătărie, fie aşa cum este, fie adăugând cel mult 30 % lapte integral.

Título
Τη στιγμή της παρασκευής συστήνεται ...
Traducción
Griego

Traducido por xristos
Idioma de destino: Griego

Τη στιγμή της παρασκευής συστήνεται το προϊόν να έχει θερμοκρασία μεταξύ 8 και 12 βαθμών Κελσίου. Η σαντιγύ μπορεί να παρασκευαστεί με χειροποίητο τρόπο ή με τη βοήθεια οποιουδήποτε μοντέλου μίξερ ή αυτόματης μηχανής κουζίνας, ή έτσι όπως είναι ή προσθέτοντας πλήρες γάλα σε ποσοστό όχι περισσότερο του 30%.
Última validación o corrección por irini - 8 Marzo 2007 14:31