Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Greco - In momentul preparării este recomandabil ca...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoGreco

Titolo
In momentul preparării este recomandabil ca...
Testo
Aggiunto da Ειρηνη
Lingua originale: Rumeno

In momentul preparării este recomandabil ca produsul să aibă o temperatură cuprinsă între 8 şi 12 C.
Frişca se poate pregăti manual sau cu ajutorul oricărui tip de mixer sau robot de bucătărie, fie aşa cum este, fie adăugând cel mult 30 % lapte integral.

Titolo
Τη στιγμή της παρασκευής συστήνεται ...
Traduzione
Greco

Tradotto da xristos
Lingua di destinazione: Greco

Τη στιγμή της παρασκευής συστήνεται το προϊόν να έχει θερμοκρασία μεταξύ 8 και 12 βαθμών Κελσίου. Η σαντιγύ μπορεί να παρασκευαστεί με χειροποίητο τρόπο ή με τη βοήθεια οποιουδήποτε μοντέλου μίξερ ή αυτόματης μηχανής κουζίνας, ή έτσι όπως είναι ή προσθέτοντας πλήρες γάλα σε ποσοστό όχι περισσότερο του 30%.
Ultima convalida o modifica di irini - 8 Marzo 2007 14:31