Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Francés - ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Texto
Propuesto por
sdragomirus
Idioma de origen: Rumano
ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Título
Ce que toi tu n'aimes pas, ne fais pas à quelq'un d'autre.
Traducción
Francés
Traducido por
valkiri
Idioma de destino: Francés
Ce que toi tu n'aimes pas, ne le fais pas à quelq'un d'autre.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 31 Julio 2007 11:10