Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Francese - ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Testo
Aggiunto da
sdragomirus
Lingua originale: Rumeno
ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Titolo
Ce que toi tu n'aimes pas, ne fais pas à quelq'un d'autre.
Traduzione
Francese
Tradotto da
valkiri
Lingua di destinazione: Francese
Ce que toi tu n'aimes pas, ne le fais pas à quelq'un d'autre.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 31 Luglio 2007 11:10