Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - TEK AÅžKIMA

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlemán

Título
TEK AÅžKIMA
Texto
Propuesto por zibidi19
Idioma de origen: Turco

TEKRAR BEN.SEN HER NE KADAR BENİ SEVMESEN BİLE BEN SONSUZA DEK SENİ SEVECEĞİM.BUNDAN EMİN OLABİLİRSİN.MİLLİYET AYRIMI YAPMAYAN BİRİYİM.YANİ HANGİ MİLLETTEN OLDUĞUN BENİM İÇİN HİÇ ÖNEMLİ DEĞİL.NİYE BENİ BULDUN DİYEBİLRİSİN.SEBEBİ GÜZEL OLMAN.

Título
An meinen einzigen Liebling
Traducción
Alemán

Traducido por deepo73
Idioma de destino: Alemán

ICH NOCHMAL. SELBST WENN DU MICH NICHT LIEBST, WERDE ICH DICH BIS IN EWIGKEIT LIEBEN. DESSEN KANNST DU DIR SICHER SEIN. ICH BIN JEMAND, DER MENSCHEN NICHT NACH IHRER NATIONALITÄT UNTERSCHEIDET. MIR IST ES EGAL, AUS WELCHEM LAND SIE KOMMEN. DU KÖNNTEST FRAGEN, WARUM ICH DICH GEFUNDEN HABE. DER GRUND IST DEINE SCHÖNHEIT.
Última validación o corrección por Rumo - 4 Septiembre 2007 21:00