Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Traduceri completate

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 20981 - 21000 din aproximativ 105991
<< Anterioară••••• 550 •••• 950 ••• 1030 •• 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 •• 1070 ••• 1150 •••• 1550 ••••• 3550 ••••••Următoare >>
198
Limba sursă
Română Mi-e dor de tine...Abia aÅŸtept să te văd...
Mi-e dor de tine...Abia aştept să te văd mâine....Bună, ce mai faci? Mă gândeam la tine zilele astea şi mă întrebam de ce ai tu suflet aşa bun... Mi-ar plăcea să te cunosc mai bine, ai un suflet bun...Îţi doresc o seară frumoasă îngeraş mic......
thxx u so much if u cud translate it...

Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090903.

Traduceri completate
Engleză I miss you...
30
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă randevuda bunlar yenir diye düşündüm
randevuda bunlar yenir diye düşündüm

Traduceri completate
Poloneză Na randce
154
Limba sursă
Turcă Nasıl geliyim derken o gün sana ...
Nasıl geliyim derken o gün sana kamerada gösterdiğim pasaportumdu,sadece vizem yok o da kolay!Fakat sen beni istemediğin halde önemsemezken nasıl yanına çağırırsın demeye çalışıyordum.

Traduceri completate
Rusă Nasıl geliyim derken o gün sana ...
404
Limba sursă
Română Problematica democraÅ£iei ca fenomen ÅŸi a...
Problematica democraţiei ca fenomen şi a democratizării ca proces a fost şi rămîne una permanentă în ştiinţele politice, începînd cu Aristotel (fondatorul politologiei tradiţionalele) şi cu N. Machiavelli (fondatorul politologiei moderne) şi ajungînd la teoreticienii politici contemporani. Această dinamică în interpretarea problematicii date, împletită cu moştenirea liberală, a dus la configurarea, în lumea occidentală cu economie capitalistă, a experienţelor aşa-numitelor regimuri „liberal-democrate”.
un alineat dintr-un articol ştiinţific

Traduceri completate
Rusă Проблематика демократии как феномен и
60
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă stishok
Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
perevedite pojalusta

Traduceri completate
Rusă Ð’ действительности...
96
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Turcă Личное письмо 2
benden daha iyi sen çıknısın seni sewiyorum bide benim reklam yaptınmı oten sayfasına seni tüm kalbimden sewiyorum

Traduceri completate
Rusă О любви
423
Limba sursă
Finlandeză Kutsumme liitteessä olevat venäläiset henkilöt...
Viikoittainen työaika on 40h.
Työ (2009) on urakkapalkattua vaihdellen 0,82-1,10 Euro/kg + kesälomakorvaus 12,5 %.
Työntekijöille haetaan täällä lähdeverokortti, jonka mukaan ansioista 17 e/päivä on verovapaata ja ylimenevästä osasta lähdevero on 35%.
Muut pidätykset v.2009: TyEL 4% ja työttömyysvakuutusmaksu 0,2% yhteensä 5%). Asumismaksu 5 Eur/vrk.
Poimijat kuuluvat työntekijöinä tilamme tapaturmavakuutuksen.
Työsuhteen päättyessä työtekijä saa tarvittavat palkka - ja työtodistuksen tekemästään työstä.
Это приглашение на работу в Финляндию в нем описаны условия и оплата работы. Помогите, буду очень признателен. Спасибо

Traduceri completate
Rusă Приглашаем русских на работу, согласно нижепреведенному предложению.
388
Limba sursă
Turcă sana dün mesaj attım , nasıl sayfamı aktive...
sana dün mesaj attım , nasıl sayfamı aktive edecegini anlattım.Neden yapmadıgını bilmiyorum ama tekrar anlatıyorum.
Sayfada giris ve sifreye latin harfleri ile pelin87 yaz ve sayfama gir.Sayfanin yukarisinda aktive et diye bir yazi görüceksin , ona tikla ve orda sana sms göndermeni yaziyor, ben burdan gönderemedigim icin aktive edemiyorum ; çünkü beeline kullanmiyorum.
sana mail adresimi verdim fortuna8@hotmail.com
eger e mailin yoksa senin için alabilirim .
lütfen latin alfabeleri ile yazili olsun

Traduceri completate
Rusă как тебе активировать страницу
643
Limba sursă
Turcă Seninle karşılaÅŸtığım o an ...
Seninle karşılaştığım o an öylesine hoşlandimki senden,o günden beri aklimdan hiçbir zaman çıkmadın.Hislerimi beni yanlış anlayıp tepki göstermenden korktuğum için itiraf edemedim.Ama bir kaç gün önce daha fazla dayanamayıp haykırdım aşkımı sana.Tam sana kavuştum derken tekrar seni kaybetmeyi göze alamam.Ama senin hayatına girerek hayatını alt üst etmeye de hakkım yok.Bu yüzden senden özür diliyorum.Sen ailenle mutluysan,ben kendimi feda edip sensiz ve mutsuz yaşamaya hazırım.Sana asla kırgın değilim.Her ne olursa olsun sana aşkımı tekrar haykırmak istiyorum.Seni çok seviyorum.Ve nezaman istersen gel,kalbim ve kapım sana sonsuza dek açık diyorum.Sen benim bu hayatta başıma gelebilecek en güzel felaketimsin biliyorum.Lütfen Seni sevdigimi asla unutma.Mutluluklar
ELVEDA SEVGILIM

Traduceri completate
Rusă Прощай любимая
46
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Bulgară снежке
снежке, днес тичахме страхотно! аре утре по същия начин?

Traduceri completate
Engleză Snejke
231
Limba sursă
Portugheză braziliană SIMPLESMENTE Quantas vezes eu já fracassei...
SIMPLESMENTE
Quantas vezes eu já fracassei
Quantos bons momentos desprezei
Por pensar demais, por ouvir demais
Por não saber olhar a vida simplesmente
Dentro desse louco turbilhão
Cada um querendo ser melhor
É muito melhor se deixar ficar
Em tudo que você sentir
Simplesmente

Traduceri completate
Engleză Simply
122
Limba sursă
Portugheză braziliană SIMPLESMENTE-parte 2
E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Traduceri completate
Engleză Simply - part 2
13
Limba sursă
Greacă Η ζωή είναι μικρή
Η ζωή είναι μικρή
LIFE IS SMALL
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit)

Traduceri completate
Limba latină Vita brevis est.
Bulgară животът е кратък
13
10Limba sursă10
Greacă Σ'αγαπώ αγάπη μου
Σ'αγαπώ αγάπη μου

Traduceri completate
Turcă Seni seviyorum aÅŸkım
Portugheză braziliană Eu amo você, meu amor.
20
Limba sursă
Greacă Λατρεύω την αγάπη μου εγώ
Λατρεύω την αγάπη μου εγώ

Traduceri completate
Portugheză braziliană eu me amo
<< Anterioară••••• 550 •••• 950 ••• 1030 •• 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 •• 1070 ••• 1150 •••• 1550 ••••• 3550 ••••••Următoare >>