Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - SIMPLESMENTE-parte 2

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEngleză

Categorie Cântec - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
SIMPLESMENTE-parte 2
Text
Înscris de JOTAMARTINS
Limba sursă: Portugheză braziliană

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Titlu
Simply - part 2
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Septembrie 2009 15:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Septembrie 2009 12:36

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 Septembrie 2009 12:50

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein