Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Traduceri completate

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 88541 - 88560 din aproximativ 105991
<< Anterioară•••••• 1928 ••••• 3928 •••• 4328 ••• 4408 •• 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 •• 4448 ••• 4528 •••• 4928 •••••Următoare >>
152
Limba sursă
Turcă uzun zaman oldu.
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
basit çeviri yeterlidir.

Traduceri completate
Portugheză Já há muito tempo.
Portugheză braziliană Já há muito tempo.
Engleză Hello. It has been a long time
141
Limba sursă
Turcă haftasonu biraz sıkıcıydı...
haftasonu biraz sıkıcıydı bizim sınava az kaldı ben tıp fakültesinde okuyorum 1. sınıfım beni msn listene ekledin mi 9 nisanda msne gireceğim iyi günler kendine iyi bak

Traduceri completate
Portugheză O fim-da-semana foi um pouco estressado...
62
Limba sursă
Turcă Seni Çok Sevdim Ben
yammer
Seni Çok Sevdim Ben !!!
SeninLe Evlenirim Bile
Sen Çok TatliSin

Traduceri completate
Portugheză braziliană Eu me apaixonei completamente por você
33
Limba sursă
Italiană Bene, se vuoi, porta anche i tuoi genitori
Bene, se vuoi, porta anche i tuoi genitori
en sætning i forbindelse med msn chat

Traduceri completate
Engleză good, if you want you can bring your parents too
Daneză Tag dine forældre med
Suedeză Bra, om du vill...
163
Limba sursă
Engleză technology puts maximum power behind all of his...
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


Traduceri completate
Franceză Football
9
Limba sursă
Engleză Linguastic!
Linguastic!
newspaper's title, article about the American Dialect Society and their dialect contest

Traduceri completate
Germană Linguastisch!
Italiană linguastico!
134
10Limba sursă10
Limba latină caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Traduceri completate
Engleză When it was reported to Caesar ...
Română Fragment
137
Limba sursă
Engleză I ever was in spite of the fact that my fellow...
I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Traduceri completate
Franceză Je l'ai toujours été...
20
Limba sursă
Turcă ben ilk olarak metaldim.
ben ilk olarak metaldim.

Traduceri completate
Engleză At first I was metal.
407
Limba sursă
Turcă Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum,...
Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum, üçüncü dalga toplumu, küresel bilgi toplumu, hizmetler sınıfı toplumu gibi değişik isimlerle nitelendirilen bilgi çağında en çok sözü edilen kavramlar “globalleşme” ve “toplam kalite yönetimi”dir. Dünyanın giderek global bir köy halini aldığı, ekonomik, ticari ve kültürel anlamda ülkesel sınırların ortadan kalktığı ve rekabetin şiddetlendiği bir ortamda üniversitelerin rekabet edebilmeleri ve daha da güçlenmeleri önem kazanmıştır
türkçeden ingilizceye çeviri proje sunum özeti olacak

Traduceri completate
Engleză In the knowledge age, which has been called various things ...
21
Limba sursă
Germană Es lebe der Unterschied!
Es lebe der Unterschied!

Traduceri completate
Engleză Vive la difference!
32
Limba sursă
Turcă çekmeceler arasındaki mesafe ne olacak
çekmeceler arasındaki mesafe ne olacak
üretim le ilgili

Traduceri completate
Engleză what's the space between the drawers going to be
Bulgară Разстоянието
16
Limba sursă
Chineză simplificată 时间 shí jiān
时间 shí jiān
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduceri completate
Engleză 时间 shí jiān
Ebraicã 时间 shí jiān
16
Limba sursă
Turcă Ve seni cok ozledim
Ve seni cok ozledim
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduceri completate
Franceză Et tu me manques beaucoup
Engleză And I miss you very much
Portugheză braziliană E você me faz muita falta
Spaniolă Y te extraño demasiado
23
Limba sursă
Spaniolă quetzalim y ana tú juntos
quetzalim y ana

tú juntos
el primero son nombres de personas
y el segundo texto es una frase personal.

Traduceri completate
Engleză Quetzalim and Ana
Turcă quetzalim ile ana
Ebraicã קווטזלים ואנה שניכם ביחד
406
Limba sursă
Germană Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...
Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen, jedoch nicht so ganz positive: Sie waren nach 0.00 Uhr mit David Joost, der in diesem Fall die Aufsichtspflicht hat, in einem Nachtclub - dabei sind Bill und Tom erst 17.
In der 'Bravo' sagt Tom, er habe nicht gewusst, das dies ein Strip-Club ist, war aber nicht negativ überrascht.
Aber sein Zwillingsbruder Bill fand das alles nicht ganz so toll...
Tom „Bill, der kleine Langweiler, fand das alles irgendwie scheiße und saß genervt in der Ecke. Naja - selbst schuld"

Traduceri completate
Turcă Gençler yine gazetede ...
Suedeză Killarna fÃ¥r rubriker igen
<< Anterioară•••••• 1928 ••••• 3928 •••• 4328 ••• 4408 •• 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 •• 4448 ••• 4528 •••• 4928 •••••Următoare >>