Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Spaniolă-Italiană - te adoro corazon

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăRomânăPortughezăTurcăItalianăUcrainianăEnglezăOlandezăSârbăEbraicãPortugheză brazilianăMaghiarãBulgarăGermanăNorvegianăSuedezăLituanianăIrlandeză

Categorie Expresie

Titlu
te adoro corazon
Text
Înscris de drehopa
Limba sursă: Spaniolă

te adoro corazon
Observaţii despre traducere
te quiero mucho

Titlu
Ti adoro cuore mio
Traducerea
Italiană

Tradus de ydillanah
Limba ţintă: Italiană

Ti adoro cuore mio
Observaţii despre traducere
Ti amo tanto
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 28 Ianuarie 2007 16:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2007 13:40

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 Aprilie 2007 14:07

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 Aprilie 2007 15:06

tuvdes
Numărul mesajelor scrise: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 Aprilie 2007 15:55

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...