Traducerea - Engleză-Franceză - technology puts maximum power behind all of his...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Ziare - Sporturi | technology puts maximum power behind all of his... | | Limba sursă: Engleză
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.
|
|
| | TraducereaFranceză Tradus de stell | Limba ţintă: Franceză
La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 31 Ianuarie 2007 17:27
Ultimele mesaje | | | | | 31 Ianuarie 2007 17:27 | | | T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là , par "tirs au but". | | | 31 Ianuarie 2007 17:32 | | stellNumărul mesajelor scrise: 141 | |
|
|