| | |
| | 15 Ianuarie 2008 18:07 |
| | Hello...
You know what to do.
Can you?
Hugs. CC: bonta |
| | 15 Ianuarie 2008 19:11 |
| bontaNumărul mesajelor scrise: 218 | Oh my god, I really can't say no when you hug me
Thank you, but I don't want to bother you with things that are useless to you in your quite uneasy situation. You don't have time to worry about your issues, and about issues of other people, and I don't want to destroy your nerves, which are already broken. Thank you once again.
It's not perfect, but makes some sense ^^ |
| | 18 Ianuarie 2008 04:27 |
| AngelusNumărul mesajelor scrise: 1227 | Por isso sofri pra traduzir
Infelizmente a maioria dos textos em Polonês estão errados aqui no Cucumis, e para aqueles que não são nativos fica mais difÃcil
Thatha - quer fazer as pequenas correções ou rejeitá-la?
|
| | 18 Ianuarie 2008 12:48 |
| | Depende.
Pode editar você mesmo... Se ficar legal eu aceito sem avaliação.
|
| | 18 Ianuarie 2008 13:30 |
| AngelusNumărul mesajelor scrise: 1227 | Muito bem
Mas quero acrescentar que várias palavras tiveram que ser adicionadas à tradução, assim como o Bonta fez na ponte.
Se você traduzir pelo que está ali, seria muito diferente
|
| | 18 Ianuarie 2008 16:24 |
| | Sem problema.
Obrigadaaaaa! |
| | 18 Ianuarie 2008 17:23 |
| bontaNumărul mesajelor scrise: 218 | |
| | 18 Ianuarie 2008 19:11 |
| | Je ne compris pas aussi, Bonta...
We were just talking about the edits according to your text. |
| | 19 Ianuarie 2008 18:08 |
| bontaNumărul mesajelor scrise: 218 | Well, i was just wondering if you had any comment about my translation, I could have explained it a bit better.
It has been done quite quickly... :/ |
| | 19 Ianuarie 2008 18:09 |
| AngelusNumărul mesajelor scrise: 1227 | And I told Thatha that many Polish texts here, I mean, the text the users submit to translation are not very good Polish and it makes difficult for someone that is not native in Polish.
Don't you agree Bonta? |
| | 19 Ianuarie 2008 18:57 |
| bontaNumărul mesajelor scrise: 218 | I totally agree with you. Polish people, just like many Frenchies, choose to "webify" their own language.
ąęóżźćśł are often crucial in order to understand the text perfectly, but they require to hold "alt" while typing the letter, and it's often too hard for the lazy ones...
[I'm Also very very lazy, but I do my best not to forget them]
SMS/ chat mode is slaughtering the nice writing...
I'm not native Polish, but I spent 3 years there, and am not so bad at translating "bad Polish" into Polish
|