Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Portugheză braziliană - De Zeven Provinciën

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăPortugheză braziliană

Titlu
De Zeven Provinciën
Text
Înscris de christini
Limba sursă: Olandeză

De Zeven Provinciën was het vlaggeschip van de beroende admiraal Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Het achthonderd ton metende schip nam toentertijd een hoge plaats in op de lijst van de grootste oorlogsschepen ter wereld. Het ontwerp en de rijkelijk van innovaties voorziene, constructie belichaamden de beste materialen en voortreffelijkste vaardigheden waarover men in die tijd kon beschikken.
Observaţii despre traducere
este texto é a história de um navio holandes.é bastante técnico e histórico.

Titlu
“De Zeven Provinciën”
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

“De Zeven Provinciën” (“As Sete Províncias”) era o navio do famoso almirante Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Naquela época, a embarcação de 800 toneladas ocupava um lugar de destaque na lista dos maiores navios de guerra do mundo. O projeto e a construção foram imbuídos de um grande número de inovações, constituídas pelos melhores materias e pelos mais extraordinários conhecimentos técnicos então disponíveis.
Observaţii despre traducere
<bridge by="Chantal">
De Zeven Provinciën (The Seven Provinces) was the flagship of the famous admiral Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Back then the ship of 800 tons was highly ranked on the list of biggest warships in the world. The design, and construction, was provided with lots of innovations, consisting of the best materials and most extraordinary skills which were available in that period.
</bridge>
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 15 Martie 2008 18:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2008 16:00

christini
Numărul mesajelor scrise: 3
excelente tradução,estou satisfeita.Muito obrigada,Christini