Traducerea - Sârbă-Greacă - priblizna razmeraStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă | | | Limba sursă: Sârbă
priblizna razmera |
|
| μÎγεθος κατά Ï€ÏοσÎγγιση | TraducereaGreacă Tradus de galka | Limba ţintă: Greacă
μÎγεθος κατά Ï€ÏοσÎγγιση | Observaţii despre traducere | razmera= μÎγεθος / αναλογία / διάσταση /μÎÏ„Ïο /Îκταση |
|
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 3 Iunie 2008 20:32
Ultimele mesaje | | | | | 30 Mai 2008 14:19 | | | Δεν είμαι σίγουÏη. Πάλι δεν Îχουμε ολοκληÏωμÎνη Ï€Ïόταση.
približna - approximately - κατά Ï€ÏοσÎγγιση, πεÏίπου
αυτό είναι οκ, αλλά
razmera - proportion, ratio
u obrnutoj razmeri - in inverse ratio, koliki je razmer sobe? - what are the dimensions of the room? u velikoj razmeri - on a large scale.
On a large scale, in this case: on approximate scale. Πως να το ποÏμε στα ελληνικά? ΤώÏα Ï€Î¿Ï Îκανα ανάλυση αναÏωτιÎμαι εάν μποÏοÏμε να αφήσουμε την λÎξη μÎγεθος | | | 2 Iunie 2008 00:05 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | Ανάλογα με την πεÏίπτωση: μÎγεθος, αναλογία, διάσταση...
Εάν Ï€Ïόκειται γιά ÏοÏχα (λÎμε Ï„ÏŽÏα), το "μÎγεθος" είναι μιά χαÏά!
Αλλά γιά σώμα λÎμε - αναλογίες σώματος!
διάσταση κτιÏίου | | | 3 Iunie 2008 13:26 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Έκανα μια διόÏθωση στα σχόλια για να φαίνεται καλÏτεÏα η πολλαπλή εÏμηνεία. Το κάνω δεκτό; CC: Cinderella | | | 3 Iunie 2008 18:55 | | | Îαι Mideia. |
|
|