Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Germană - Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGermană

Titlu
Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...
Text
Înscris de MANDARINE
Limba sursă: Franceză

Mme A. P.

N° Fax:

E-Mail:

Paris , le 15 Août 2008

Objet: Problème code verrouillage

Madame, Monsieur, Pendant mes vacances en Allemagne j'ai eu comme cadeau le Motorola Z8 qui fonctionnait très bien, mais de retour en France il ne fonctionne plus et l'écran affiche Code Spécial Verrouillage.
Vous est-il possible de me le communiquer
Observaţii despre traducere
<edit "j'ai eue" with "j'ai eu"</edit> (08/16/francky)
<names abbrev.> (female name)

Titlu
Frau A.P.
Traducerea
Germană

Tradus de jollyo
Limba ţintă: Germană

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betreff: Sperrkode-Problem

Sehr geehrte Damen und Herren,

während meines Urlaubes in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 geschenkt bekommen, das ohne Probleme funktionierte, aber seitdem ich zurück in Frankreich bin, funktioniert es nicht mehr und im Bildschirm erscheint "Code Spécial Verrouillage".
Könnten Sie mir sagen, woran es liegt?
Observaţii despre traducere
"Code Spécial Verrouillage" = Spezieller Sperrkode
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 2 Octombrie 2008 17:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Septembrie 2008 19:50

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Text before editing:

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betrifft: Problem Blockierungskode

Meine Damen und Herren,
Während meine Ferien in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 das sehr gut funktionierte als Geschenk bekommen, aber seit ich zurück bin in Frankreich funktioniert es nicht mehr und das Bildschirm zeigt Spezielle Blockierungskode.
Ist es möglich daß Sie mir über dieses Problem Informationen geben?