Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийНемецкий

Статус
Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...
Tекст
Добавлено MANDARINE
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Mme A. P.

N° Fax:

E-Mail:

Paris , le 15 Août 2008

Objet: Problème code verrouillage

Madame, Monsieur, Pendant mes vacances en Allemagne j'ai eu comme cadeau le Motorola Z8 qui fonctionnait très bien, mais de retour en France il ne fonctionne plus et l'écran affiche Code Spécial Verrouillage.
Vous est-il possible de me le communiquer
Комментарии для переводчика
<edit "j'ai eue" with "j'ai eu"</edit> (08/16/francky)
<names abbrev.> (female name)

Статус
Frau A.P.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан jollyo
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betreff: Sperrkode-Problem

Sehr geehrte Damen und Herren,

während meines Urlaubes in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 geschenkt bekommen, das ohne Probleme funktionierte, aber seitdem ich zurück in Frankreich bin, funktioniert es nicht mehr und im Bildschirm erscheint "Code Spécial Verrouillage".
Könnten Sie mir sagen, woran es liegt?
Комментарии для переводчика
"Code Spécial Verrouillage" = Spezieller Sperrkode
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 2 Октябрь 2008 17:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Сентябрь 2008 19:50

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Text before editing:

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betrifft: Problem Blockierungskode

Meine Damen und Herren,
Während meine Ferien in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 das sehr gut funktionierte als Geschenk bekommen, aber seit ich zurück bin in Frankreich funktioniert es nicht mehr und das Bildschirm zeigt Spezielle Blockierungskode.
Ist es möglich daß Sie mir über dieses Problem Informationen geben?