| |
|
Traducerea - Engleză-Turcă - Absolutely, the studio can grant you the 10K that...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă | Absolutely, the studio can grant you the 10K that... | | Limba sursă: Engleză
Absolutely, the studio can grant you the 10K that is needed for the filming. No need to pay me, the studio will note it as marketing costs as it is your first video :) But in future you will need to pay yourself. Remember that you will need to book the filming 24 hours ahead, make sure you have a video director in the locale and chose a locale in good quality. Filming takes 5 hours. |
|
| Kesinlikle stüdyo size filming için gereken 10K'yi verebilir. | | Limba ţintă: Turcă
Kesinlikle stüdyo size film çekimi için gereken 10 bin'i verebilir.Bana para ödemenize gerek yok, stüdyo bunu sizin ilk videonuz olduÄŸu için pazarlama masrafı olarak kaydedecek :) Ama ileride kendiniz için para ödemeniz gerekecek. Unutmayın, önümüzdeki 24 saat içinde bu çekimi ayırtmanız gerekmektedir,çekim yerinde bir video yönetmeninizin olduÄŸundan emin olun ve iyi bir yer seçin. Çekim 5 saat sürer. | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 20 Octombrie 2008 01:11
Ultimele mesaje | | | | | 25 Septembrie 2008 23:18 | | | bu sizin ilk videonuzmuÅŸ gibi market satışı olarak kaydedecek ÅŸeklinde kullanılmaz çünkü oradaki ikinci as, sebep belirtmek için kullanılmıştır. doÄŸrusu: bu sizin ilk videonuz olduÄŸu için market satışı olarak kaydedecek ÅŸeklinde olmalı. ayrıca türkçe'de local diye bir kelime yoktur; yerel, olay yeri, mahal gibi karşılıklar kullanılabilirdi. | | | 26 Septembrie 2008 01:58 | | fuyakaNumărul mesajelor scrise: 77 | marketing costs: pazarlama masrafı
filming=çekim?
| | | 26 Septembrie 2008 13:36 | | | Belki çeviri yapılırken bir sözlük kullanılması faydalı olabilir. 10K = 10000 filming = film çekimi locale = yerel Remember ile baÅŸlayan cümlenin tekrar yapılması daha uygun olur sanırım.TeÅŸekürler | | | 26 Septembrie 2008 17:13 | | BudaBenNumărul mesajelor scrise: 177 | filming - the activity of making a film = cekim
Ex: Filming was halted after the lead actor became ill. | | | 27 Septembrie 2008 13:14 | | | Merhaba, herkese teşekkür ederim,değiştirdim. | | | 29 Septembrie 2008 09:50 | | | buket, açıklama bölümüneki filming ile ilgili notlarını düzenlermisin ve 10K için de not ilave etmek iyi olur | | | 4 Octombrie 2008 05:31 | | | Kesinlikle stüdyo size film çekimi için gereken 10 bini verebilir.Bana para ödemenize gerek yok, stüdyo bunu sizin ilk videonuz olduğu için pazarlama masrafı olarak kaydedecek Ama ilerde kendiniz için para ödemeniz gerekecek.
Unutmayın, önümüzdeki 24 saatte içinde bu çekimi ayırtmanız gerekmektedir,çekim yerinde bir video yönetmeninizin olduğundan emin olun ve iyi bir yer seçin. Çekim 5 saat sürer. |
|
| |
|