Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Absolutely, the studio can grant you the 10K that...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
Absolutely, the studio can grant you the 10K that...
نص
إقترحت من طرف alpercamlica
لغة مصدر: انجليزي

Absolutely, the studio can grant you the 10K that is needed for the filming. No need to pay me, the studio will note it as marketing costs as it is your first video :) But in future you will need to pay yourself.
Remember that you will need to book the filming 24 hours ahead, make sure you have a video director in the locale and chose a locale in good quality. Filming takes 5 hours.

عنوان
Kesinlikle stüdyo size filming için gereken 10K'yi verebilir.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف buketnur
لغة الهدف: تركي

Kesinlikle stüdyo size film çekimi için gereken 10 bin'i verebilir.Bana para ödemenize gerek yok, stüdyo bunu sizin ilk videonuz olduğu için pazarlama masrafı olarak kaydedecek :) Ama ileride kendiniz için para ödemeniz gerekecek.
Unutmayın, önümüzdeki 24 saat içinde bu çekimi ayırtmanız gerekmektedir,çekim yerinde bir video yönetmeninizin olduğundan emin olun ve iyi bir yer seçin. Çekim 5 saat sürer.
ملاحظات حول الترجمة
10K=10bin(10,000)
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 20 تشرين الاول 2008 01:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2008 23:18

quest-ce que cest
عدد الرسائل: 24
bu sizin ilk videonuzmuş gibi market satışı olarak kaydedecek şeklinde kullanılmaz çünkü oradaki ikinci as, sebep belirtmek için kullanılmıştır. doğrusu: bu sizin ilk videonuz olduğu için market satışı olarak kaydedecek şeklinde olmalı. ayrıca türkçe'de local diye bir kelime yoktur; yerel, olay yeri, mahal gibi karşılıklar kullanılabilirdi.

26 أيلول 2008 01:58

fuyaka
عدد الرسائل: 77
marketing costs: pazarlama masrafı
filming=çekim?

26 أيلول 2008 13:36

Mundoikar
عدد الرسائل: 28
Belki çeviri yapılırken bir sözlük kullanılması faydalı olabilir.
10K = 10000
filming = film çekimi
locale = yerel
Remember ile başlayan cümlenin tekrar yapılması daha uygun olur sanırım.Teşekürler

26 أيلول 2008 17:13

BudaBen
عدد الرسائل: 177
filming - the activity of making a film = cekim
Ex: Filming was halted after the lead actor became ill.

27 أيلول 2008 13:14

buketnur
عدد الرسائل: 266
Merhaba, herkese teşekkür ederim,değiştirdim.

29 أيلول 2008 09:50

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
buket, açıklama bölümüneki filming ile ilgili notlarını düzenlermisin ve 10K için de not ilave etmek iyi olur

4 تشرين الاول 2008 05:31

TheZimzik
عدد الرسائل: 41
Kesinlikle stüdyo size film çekimi için gereken 10 bini verebilir.Bana para ödemenize gerek yok, stüdyo bunu sizin ilk videonuz olduğu için pazarlama masrafı olarak kaydedecek Ama ilerde kendiniz için para ödemeniz gerekecek.
Unutmayın, önümüzdeki 24 saatte içinde bu çekimi ayırtmanız gerekmektedir,çekim yerinde bir video yönetmeninizin olduğundan emin olun ve iyi bir yer seçin. Çekim 5 saat sürer.