Traducerea - Olandeză-Engleză - Ik denk constant aan je!Status actual Traducerea
Categorie Poezie | | | Limba sursă: Olandeză
Ik denk constant aan je! |
|
| I think of you incessantly. | TraducereaEngleză Tradus de gamine | Limba ţintă: Engleză
I think of you incessantly. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Octombrie 2008 14:03
Ultimele mesaje | | | | | 21 Octombrie 2008 19:47 | |  LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Steadly? Is that a word? Steadily is but doesn't work here. Why not 'constantly'? | | | 21 Octombrie 2008 23:30 | |  gamine Numărul mesajelor scrise: 4611 | Hi Lein. Yes, I wanted to write steadily, but you are right, constantly is the right word, but can see that Lilian have used a synonym "incessantly, which is quite good, I think.
Thanks for your help. | | | 22 Octombrie 2008 11:07 | | | I think about you constantly |
|
|