ترجمه - هلندی-انگلیسی - Ik denk constant aan je!موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه | | | زبان مبداء: هلندی
Ik denk constant aan je! |
|
| I think of you incessantly. | ترجمهانگلیسی gamine ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I think of you incessantly. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 اکتبر 2008 14:03
آخرین پیامها | | | | | 21 اکتبر 2008 19:47 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Steadly? Is that a word? Steadily is but doesn't work here. Why not 'constantly'? | | | 21 اکتبر 2008 23:30 | | | Hi Lein. Yes, I wanted to write steadily, but you are right, constantly is the right word, but can see that Lilian have used a synonym "incessantly, which is quite good, I think.
Thanks for your help. | | | 22 اکتبر 2008 11:07 | | | I think about you constantly |
|
|