Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Ik denk constant aan je!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ペルシア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Ik denk constant aan je!
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik denk constant aan je!

タイトル
I think of you incessantly.
翻訳
英語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I think of you incessantly.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 22日 14:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 21日 19:47

Lein
投稿数: 3389
Steadly? Is that a word? Steadily is but doesn't work here. Why not 'constantly'?

2008年 10月 21日 23:30

gamine
投稿数: 4611
Hi Lein. Yes, I wanted to write steadily, but you are right, constantly is the right word, but can see that Lilian have used a synonym "incessantly, which is quite good, I think.
Thanks for your help.

2008年 10月 22日 11:07

Ida-alida
投稿数: 8
I think about you constantly