Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Română - iubire

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRomână

Categorie Poezie

Titlu
iubire
Text
Înscris de Andrutzzy
Limba sursă: Turcă

Benim derdim bana yeter birde sen vurma
Bahar gitti fırtınalar eser başımda

Gülüm gülüm yetmez ölüm ben ölürüm vay
Etme gülüm, gitme gülüm ben ölürüm vay

Aşkın beni bir gül gibi soldurdu her gün
Yaralı bir ceylan gibi öldürdü her gün

Titlu
iubire
Traducerea
Română

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Română

Suferinţa mea este de ajuns, te rog, nu mă mai lovi
Primăvara a trecut, furtunile se năpustesc asupra mea

Trandafirul meu, trandafirul meu, moartea nu este suficientă, mor
Nu pleca, trandafirul meu, nu pleca trandafirul meu, mă sting

Dragostea ta m-a făcut să pălesc ca o roză, în fiecare zi
M-a omorât, în fiecare zi, la fel ca pe o gazelă rănită
Observaţii despre traducere
Versiune validată în engleză:

My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Spring has gone, storms blow on my head

My rose, my rose, death is not enough, I die
Don't do my rose, don't go my rose, I die

Your love made me fade like a rose every day
It killed me like a wounded gazelle every day
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 1 Februarie 2009 13:17