Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - iubire

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어

분류

제목
iubire
본문
Andrutzzy에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Benim derdim bana yeter birde sen vurma
Bahar gitti fırtınalar eser başımda

Gülüm gülüm yetmez ölüm ben ölürüm vay
Etme gülüm, gitme gülüm ben ölürüm vay

Aşkın beni bir gül gibi soldurdu her gün
Yaralı bir ceylan gibi öldürdü her gün

제목
iubire
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Suferinţa mea este de ajuns, te rog, nu mă mai lovi
Primăvara a trecut, furtunile se năpustesc asupra mea

Trandafirul meu, trandafirul meu, moartea nu este suficientă, mor
Nu pleca, trandafirul meu, nu pleca trandafirul meu, mă sting

Dragostea ta m-a făcut să pălesc ca o roză, în fiecare zi
M-a omorât, în fiecare zi, la fel ca pe o gazelă rănită
이 번역물에 관한 주의사항
Versiune validată în engleză:

My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Spring has gone, storms blow on my head

My rose, my rose, death is not enough, I die
Don't do my rose, don't go my rose, I die

Your love made me fade like a rose every day
It killed me like a wounded gazelle every day
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 1일 13:17