Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Franceză - Dealeradressen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăFranceză

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Dealeradressen
Text
Înscris de Julien1926
Limba sursă: Olandeză

Onderstaande merken zijn zowel bij Helios zelf als via dealers te koop.
---------------
Lynx Studio Technology producten zijn te koop bij elke professionele audio wederverkoper in Nederland. Onderstaand ziet u een lijst van bedrijven die Lynx eerder hebben geleverd:
---------------
Observaţii despre traducere
Je suis un étudiant français (France Métropolitaine) actuellement en 2ème année de BTS Commerce International.

Suite à un Stage en 1ère année effectué en Angleterre, j'ai été chargé de rédiger un rapport sur un prospect (client potentiel) pour mon entreprise. L'entreprise cible se prénomme Helios et elle est basée au pays-bas.

Une partie de leur site est traduite en anglais, mais pour le reste, j'éprouve de grandes difficultés à trouver une traduction correcte grâce aux traducteurs en ligne.

Merci par avance.

Titlu
Adresses de distributeurs
Traducerea
Franceză

Tradus de Urunghai
Limba ţintă: Franceză

Les marques ci-dessous sont à vendre chez Helios-même aussi que chez des distributeurs.
---------
Les produits de Lynx Studio Technology sont à vendre chez chaque revendeur-audio professionel aux Pays-Bas. Ci-dessous vous voyez une liste d'entreprises qui ont approvisionné Lynx:
---------
Observaţii despre traducere
La phrase dernière est un peu ambigue; peut-être il s'agit d'une "liste d'entreprises qui ont approvisioné Lynx".

Bonne chance avec le rapport!
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Ianuarie 2009 18:17