Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Catalană-Franceză - A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CatalanăFranceză

Categorie Poezie

Titlu
A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...
Limba sursă: Catalană

A les feixes queda el crit.
Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre
i ens fan befa tristors d’abril cremat.
Et tinc esmadeixada en el record,
escac i mat sota la cendra.
Observaţii despre traducere
És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari.

Titlu
Chagrins d'avril consumé
Traducerea
Franceză

Tradus de Botica
Limba ţintă: Franceză

Dans les champs demeure le cri.
Toi comme dame, moi comme roi, échec à l'autre
et les chagrins d'avril consumé se moquent de nous.
Dans mon souvenir tu es cheveux défaits,
échec et mat sous la cendre.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 9 Februarie 2009 16:47