Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - Finaste, du mÃ¥ste ge oss en chans! du fÃ¥r inte...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăTurcă

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Finaste, du måste ge oss en chans! du får inte...
Text de tradus
Înscris de Flindbeerg
Limba sursă: Suedeză

Finaste,
du måste ge oss en chans!
du får inte bara ge upp.
Jag vet inte hur du känner men jag vet att du inte mår bra, och det gör så ont i mig att veta det.
När jag var hos dig i Köping, då på natten innan vi skulle sova öppnade du dig för mig och du var glad att berätta för mig hur du kände. Jag grät men jag var glad för det kändes som att jag fått tillbaka dig för en stund och jag fick förstå dig.
Kom hem till mig så vi får prata, prata igenom allt. Jag finns här för att lyssna på dig.
Allt kommer bli bra! Jag lovar dig!
kom hem, för jag vet inte hur länge till jag kommer orka.
Du är det bästa jag har.
Jag älskar dig jättemycket.

Kom hem för min skull!
Observaţii despre traducere
Ett brev till min pojkvän. Stort tack till den som hjälper mig med denna text! :)
15 Februarie 2009 23:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Aprilie 2009 21:27

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Bonsoir gamine,
Peux-tu m'aider a traduire ce texte en me fournissant un bridge en français s'il te plait?
Merci!

CC: gamine