| | |
| | 4 Iunie 2009 13:50 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej Edyta!
â€hunden presenterar sig tillräckligt.†…â€hunden är tillräckligt tillgänglig†(social) ??
Funderar pÃ¥ vad du menar med: â€konvergerandeâ€, det där är ett helt nytt ord för mig
Förslag på korr:
Fantastisk pälskvalitet, bra huvud, mörka ögon, lite för stora öron, bra, starka ben och proportioner, bakbenen är lite konvergerande men resultatet är mycket bra. Frambenen är parallella, hunden presenterar sig tillräckligt. |
| | 4 Iunie 2009 15:40 |
| | Hej Pias!
"konvergerande" - jag menar att bakbenen är inte raka och går lite nära sig. Ordet har jag hittat i svensk-polsk ordbok. "Tillräcklig" - menas utseende.
Hälsning |
| | 4 Iunie 2009 17:06 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Jag har sökt (som en tok!) i div. ordlistor, men kan inte finna "konvergerande" Edyta. Är du säker pÃ¥ att stavningen är rätt? Av din beskrivning att dömma sÃ¥ skulle man kanske kunna skriva: "bakbenen är nÃ¥got dÃ¥ligt vinklade ...".
Sista meningen skulle kunna vara: "hundens exteriör är tillräcklig." |
| | 4 Iunie 2009 18:37 |
| | hej Pias!
Norstedts Svenska Ordbok - "konvergera" - närma sig varandra.
"Dåligt vinklade" passar inte, därför att det är inte stor fel, många hundar har bakben såna.
Hälsning |
| | 4 Iunie 2009 20:06 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Ok, förstÃ¥r
Men då borde det bli "konvergerade", hittade ordet här. Vad tror du om den sista meningen då? |
| | 4 Iunie 2009 22:10 |
| | Jag har rättat och tackar dig mycket för hjälpen. Utan dig skulle jag inte klarat den översättningen. |
| | 4 Iunie 2009 22:19 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Det handlar nog om ett gott samarbete Edyta
TACK för de snälla orden
Nu ---> omröstning! |
| | 9 Septembrie 2009 10:51 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Edyta,
enligt den engelska (accepterade) översättningen så borde det stå: "bra starka ben och RÄTT proportioner". Jag korrigerar det! |
| | 9 Septembrie 2009 18:05 |
| | |
| | 10 Septembrie 2009 19:12 |
| xscatNumărul mesajelor scrise: 4 | Jag skulle vilja översätta "bakbenen är lite konvergerade" med "bakbenen strävar lite inÃ¥t", och "hundens exteriör är tillräcklig" med "Hunden ser ganska presentabel (eller tilltalande) ut." |
| | 10 Septembrie 2009 20:42 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej xscat,
â€konvergerade†och â€strävar inÃ¥t†är synonymer, och dÃ¥ denna översättning endast efterfrÃ¥gar "betydelsen" sÃ¥ funkar bÃ¥da. Jag gillar ditt sista förslag, dock är jag dÃ¥ligt insatt i hur man brukar skriva vid exteriörbedömning av hund.
Vad tror du Edyta?
|
| | 11 Septembrie 2009 16:49 |
| | Hej Pias!
Det kan bli också "strävar inåt" men måste skrivas "lite".
Hälsning |
| | 11 Septembrie 2009 16:55 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Ok, jag ändrar det.
Vad tycker du om den sista meningen då? Skall vi ändra till "Hunden ser ganska presentabel ut." |
| | 11 Septembrie 2009 19:25 |
| | Nej Pias, bättre om vi behåll "hundens exteriör är tillräcklig" eftersom "dostatecznie" betyder betyg "G" - bra men inte mycket bra. Jag tror att "hundens exteriör är tillräcklig" är lämplig.
Hälsning |
| | 11 Septembrie 2009 19:33 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Bra, dÃ¥ godkänner jag den nu. |