| | |
| | 4 Giugno 2009 13:50 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Hej Edyta!
â€hunden presenterar sig tillräckligt.†…â€hunden är tillräckligt tillgänglig†(social) ??
Funderar pÃ¥ vad du menar med: â€konvergerandeâ€, det där är ett helt nytt ord för mig
Förslag på korr:
Fantastisk pälskvalitet, bra huvud, mörka ögon, lite för stora öron, bra, starka ben och proportioner, bakbenen är lite konvergerande men resultatet är mycket bra. Frambenen är parallella, hunden presenterar sig tillräckligt. |
| | 4 Giugno 2009 15:40 |
| | Hej Pias!
"konvergerande" - jag menar att bakbenen är inte raka och går lite nära sig. Ordet har jag hittat i svensk-polsk ordbok. "Tillräcklig" - menas utseende.
Hälsning |
| | 4 Giugno 2009 17:06 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Jag har sökt (som en tok!) i div. ordlistor, men kan inte finna "konvergerande" Edyta. Är du säker på att stavningen är rätt? Av din beskrivning att dömma så skulle man kanske kunna skriva: "bakbenen är något dåligt vinklade ...".
Sista meningen skulle kunna vara: "hundens exteriör är tillräcklig." |
| | 4 Giugno 2009 18:37 |
| | hej Pias!
Norstedts Svenska Ordbok - "konvergera" - närma sig varandra.
"Dåligt vinklade" passar inte, därför att det är inte stor fel, många hundar har bakben såna.
Hälsning |
| | 4 Giugno 2009 20:06 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Ok, förstår
Men då borde det bli "konvergerade", hittade ordet här. Vad tror du om den sista meningen då? |
| | 4 Giugno 2009 22:10 |
| | Jag har rättat och tackar dig mycket för hjälpen. Utan dig skulle jag inte klarat den översättningen. |
| | 4 Giugno 2009 22:19 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Det handlar nog om ett gott samarbete Edyta
TACK för de snälla orden
Nu ---> omröstning! |
| | 9 Settembre 2009 10:51 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Edyta,
enligt den engelska (accepterade) översättningen så borde det stå: "bra starka ben och RÄTT proportioner". Jag korrigerar det! |
| | 9 Settembre 2009 18:05 |
| | |
| | 10 Settembre 2009 19:12 |
| xscatNumero di messaggi: 4 | Jag skulle vilja översätta "bakbenen är lite konvergerade" med "bakbenen strävar lite inåt", och "hundens exteriör är tillräcklig" med "Hunden ser ganska presentabel (eller tilltalande) ut." |
| | 10 Settembre 2009 20:42 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Hej xscat,
â€konvergerade†och â€strävar inÃ¥t†är synonymer, och dÃ¥ denna översättning endast efterfrÃ¥gar "betydelsen" sÃ¥ funkar bÃ¥da. Jag gillar ditt sista förslag, dock är jag dÃ¥ligt insatt i hur man brukar skriva vid exteriörbedömning av hund.
Vad tror du Edyta?
|
| | 11 Settembre 2009 16:49 |
| | Hej Pias!
Det kan bli också "strävar inåt" men måste skrivas "lite".
Hälsning |
| | 11 Settembre 2009 16:55 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Ok, jag ändrar det.
Vad tycker du om den sista meningen då? Skall vi ändra till "Hunden ser ganska presentabel ut." |
| | 11 Settembre 2009 19:25 |
| | Nej Pias, bättre om vi behåll "hundens exteriör är tillräcklig" eftersom "dostatecznie" betyder betyg "G" - bra men inte mycket bra. Jag tror att "hundens exteriör är tillräcklig" är lämplig.
Hälsning |
| | 11 Settembre 2009 19:33 |
| piasNumero di messaggi: 8113 | Bra, då godkänner jag den nu. |