Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Poloneză-Engleză - Moja tajemnica obecnoÅ›ci Twojej
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Moja tajemnica obecności Twojej
Text
Înscris de
Aneta B.
Limba sursă: Poloneză
Moja tajemnica obecności Twojej
Tajemnica milczących pragnień
czule odbiła się na mym ciele
w Twych oczach namiętnych
ujrzałam najpiękniejszą siebie
w Twych dłoniach poszukujących
odkryłam rozkosz we mnie nie odkrytą
Jeszcze nigdy nie pragnęłam tak oddać duszy i ciała
tak pragnęłam, że aż się nie oddałam
We wnętrzu mej najgłębszej intymności
zapamiętałam Twą OBECNOŚĆ na zawsze
WiÄ™c dziÄ™kujÄ™ za Twoje „nieâ€
wypowiedziane potem lecz i w samÄ… porÄ™
Observaţii despre traducere
British English
Titlu
My secret of your presence
Traducerea
Engleză
Tradus de
AleksanderS
Limba ţintă: Engleză
A secret of silent desires
has imprinted itself tenderly on my body
in Your fervent eyes
I saw the most beautiful me
in Your searching hands
I discovered a bliss not yet discovered within me
Never before did I desire so much to give my soul and my body
I desired it so much that I did not give myself
Inside my deepest intimacy
I have kept Your PRESENCE for ever
So, I thank you for your "no"
said afterwards, yet at the right time
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 5 Noiembrie 2009 09:36
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Noiembrie 2009 00:34
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I love the inversions of yours!
5 Noiembrie 2009 01:24
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
If the meaning was conveyed I think this one is perfect
What do you say Aneta?
5 Noiembrie 2009 07:54
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I think the same, Lilly.