Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Azeră-Poloneză - maddÉ™nin yüngüllüyünÉ™ görÉ™ tez çıxacağına ümid...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AzerăEnglezăRusăPoloneză

Categorie Ficţiune/poveste

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
maddənin yüngüllüyünə görə tez çıxacağına ümid...
Text
Înscris de Ileanka24
Limba sursă: Azeră

maddənin yüngüllüyünə görə tez çıxacağına ümid edirdi
Observaţii despre traducere
maddə - имеется в виду статья уголовного кодекса

Titlu
Ze względu na drugorzędny charakter sprawy...
Traducerea
Poloneză

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Poloneză

Ze względu na drugorzędny charakter sprawy, miał nadzieję, że zostanie wypuszczony* w krótkim czasie.
Observaţii despre traducere
*wypuszczczony (z więzienia) <Aneta B.>
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 28 Noiembrie 2010 19:31