Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Engleză - De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Literatură - Societate/Oameni/Politică
Titlu
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Text
Înscris de
kissyanabr
Limba sursă: Limba latină
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra
Titlu
cruelty and mercy
Traducerea
Engleză
Tradus de
Lein
Limba ţintă: Engleză
Of cruelty and mercy; and whether it is better to be loved than to be feared, or vice versa.
Observaţii despre traducere
from Niccolò Machiavelli - Il Principe
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 7 August 2010 20:42