Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Anglais - De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature - Société / Gens / Politique
Titre
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Texte
Proposé par
kissyanabr
Langue de départ: Latin
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra
Titre
cruelty and mercy
Traduction
Anglais
Traduit par
Lein
Langue d'arrivée: Anglais
Of cruelty and mercy; and whether it is better to be loved than to be feared, or vice versa.
Commentaires pour la traduction
from Niccolò Machiavelli - Il Principe
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 7 Août 2010 20:42