Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura - Società / Gente / Politica
Titolo
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari...
Testo
Aggiunto da
kissyanabr
Lingua originale: Latino
De crudelitate et pietate; et an sit melius amari quam timeri, vel e contra
Titolo
cruelty and mercy
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Lein
Lingua di destinazione: Inglese
Of cruelty and mercy; and whether it is better to be loved than to be feared, or vice versa.
Note sulla traduzione
from Niccolò Machiavelli - Il Principe
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 7 Agosto 2010 20:42