Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Macedonă-Franceză - Message

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MacedonăFranceză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Message
Text
Înscris de vv36
Limba sursă: Macedonă

Јас те сакав Стефи тебе многу и имав план да сме заедно, да живеам со тебе. Ок, помина се. Со среќа со новото дечко. Се најдобро од мене. Поззз.

Titlu
Message
Traducerea
Franceză

Tradus de svajarova
Limba ţintă: Franceză

Je t'ai beaucoup aimée, Stéphie (Stéphanie), et j’ai tiré des plans d’être ensemble, de vivre avec toi. Eh bien tout a disparu. Bonne chance avec le nouveau petit copain. Le meilleur de moi. Salutations.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Ianuarie 2012 18:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2011 01:12

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour svajarova

"Je t'ai aimé beaucoup" => "Je t'ai beaucoup aimée"
"j'ai tiré des plans d'être ensemble..."
=> "J'avais projeté de vivre avec toi" ("d'être ensemble" n'est pas correct, on emploie "ensemble" avec un pluriel, ex : Nous sommes ensemble, ils sont ensemble)

Tout a disparu => Tout est fini, terminé

Mise à part la petite faute de grammaire sur le participe passé au début, on comprend néanmoins l'intégralité du message, sans ambiguité, et comme la demande de traduction était en mode "seulement la signification", j'ai directement soumis la traduction à évaluation par des locuteurs de la langue source parlant également le français et/ou à des francophones qui comprennent le macédonien.
__________________________________________________

Hi Liria!

May I have a bridge from this text, please?

Thanks!

CC: liria

6 Decembrie 2011 18:44

liria
Numărul mesajelor scrise: 210
Hi Francky

"I loved you very much Steph and I had a plan for us to be together, to live with you. OK, everythink is gone. Good luck with the new guy. I wish you the best. By."

6 Decembrie 2011 22:25

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Liria!
I'll validate this translation.