Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Македонский-Французский - Message

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: МакедонскийФранцузский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Message
Tекст
Добавлено vv36
Язык, с которого нужно перевести: Македонский

Јас те сакав Стефи тебе многу и имав план да сме заедно, да живеам со тебе. Ок, помина се. Со среќа со новото дечко. Се најдобро од мене. Поззз.

Статус
Message
Перевод
Французский

Перевод сделан svajarova
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je t'ai beaucoup aimée, Stéphie (Stéphanie), et j’ai tiré des plans d’être ensemble, de vivre avec toi. Eh bien tout a disparu. Bonne chance avec le nouveau petit copain. Le meilleur de moi. Salutations.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Январь 2012 18:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2011 01:12

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonjour svajarova

"Je t'ai aimé beaucoup" => "Je t'ai beaucoup aimée"
"j'ai tiré des plans d'être ensemble..."
=> "J'avais projeté de vivre avec toi" ("d'être ensemble" n'est pas correct, on emploie "ensemble" avec un pluriel, ex : Nous sommes ensemble, ils sont ensemble)

Tout a disparu => Tout est fini, terminé

Mise à part la petite faute de grammaire sur le participe passé au début, on comprend néanmoins l'intégralité du message, sans ambiguité, et comme la demande de traduction était en mode "seulement la signification", j'ai directement soumis la traduction à évaluation par des locuteurs de la langue source parlant également le français et/ou à des francophones qui comprennent le macédonien.
__________________________________________________

Hi Liria!

May I have a bridge from this text, please?

Thanks!

CC: liria

6 Декабрь 2011 18:44

liria
Кол-во сообщений: 210
Hi Francky

"I loved you very much Steph and I had a plan for us to be together, to live with you. OK, everythink is gone. Good luck with the new guy. I wish you the best. By."

6 Декабрь 2011 22:25

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Liria!
I'll validate this translation.