Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Categorie Explicaţii

Titlu
koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?
Text
Înscris de vero65
Limba sursă: Turcă

koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?

Titlu
Mon ami, ce sujet vous intéresse
Traducerea
Franceză

Tradus de valkiri
Limba ţintă: Franceză

Mon ami, ce sujet vous intéresse, n'est-ce pas?
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Februarie 2014 16:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Februarie 2014 01:49

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Valkiri bonsoir, si vous n'avez pas le turc indiqué sur votre profil comme étant une langue que vous pouvez comprendre à au moins 75%, vous n'êtes pas autorisée à traduire ce texte.

21 Februarie 2014 17:54

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi dear experts un Turkish

I'd need a bridge for this text, please could you help?

Thanks!

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI minuet Bilge Ertan

22 Februarie 2014 15:40

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Hi Francky.

Here's the bridge:
"My mate, you are interested in this subject, aren't you?"
-------------------------
and here I've some notes:
- in the slang 'koçum' basically means 'trusted friend/mate' or 'brother'.
- the right spelling of 'dimi' is 'deÄŸil mi'.

Hope it helps.

22 Februarie 2014 16:09

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Figen! (yes, it helped me a lot!)