Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



240Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăSpaniolăGreacăArabăFrancezăTurcăGermanăAlbanezăIslandezăBosniac

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Înscris de malume
Limba sursă: Portugheză braziliană

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titlu
Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros
Traducerea
Engleză

Tradus de thathavieira
Limba ţintă: Engleză

Sun! Sleep your sleep on the horizon,
Turn off your light over the granite!
It's beautiful, your descent behind the hill,
Rest your heat in the infinite!

Sun! Take with your light this hope,
Of seeing a new day dawn!
I want to wake up as a child,
Make this childhood a dawn!

Sun! Burn my pain in your fire,
I don't want to suffer like this ever again!
Illuminate my hours of fear,

May I feel in this light that I can win!
I only want to see my love
Dawn with me, in my arms.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Februarie 2007 20:05