Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



240Traducerea - Engleză-Turcă - Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăSpaniolăGreacăArabăFrancezăTurcăGermanăAlbanezăIslandezăBosniac

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros
Text
Înscris de FonFiG
Limba sursă: Engleză Tradus de thathavieira

Sun! Sleep your sleep on the horizon,
Turn off your light over the granite!
It's beautiful, your descent behind the hill,
Rest your heat in the infinite!

Sun! Take with your light this hope,
Of seeing a new day dawn!
I want to wake up as a child,
Make this childhood a dawn!

Sun! Burn my pain in your fire,
I don't want to suffer like this ever again!
Illuminate my hours of fear,

May I feel in this light that I can win!
I only want to see my love
Dawn with me, in my arms.

Titlu
Manoel Lucio de Medeiros'tan Güneşe Sone
Traducerea
Turcă

Tradus de ankarahastanesi
Limba ţintă: Turcă

Güneş! Uyu uykunu ufukta,
Söndür granit üzerindeki ışığını!
Güzeldir, tepenin arkasından batışın,
Dinlendir ısını sonsuzlukta!

Güneş! Işığınla götür bu umudu,
Yeni bir şafak görme umudunu
Bir çocuk olarak uyanmak istiyorum,
Bu çocukluğu bir şafağa çevir!

Güneş! Acımı ateşinde yak,
Asla tekrar bu şekilde acı çekmek istemiyorum!
Korku saatlerimi aydınlat,

Bu ışıkta kazanabileceğimi hissedebilir miyim!
Sadece aşkımı görmek istiyorum
Benimle doğ, kollarımda

Validat sau editat ultima dată de către smy - 5 Ianuarie 2008 08:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Ianuarie 2008 16:37

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Hello thathavieira! Could you please tell me that the "Dawn" in the last line (Dawn with me, in my arms) is a verb?

CC: thathavieira

4 Ianuarie 2008 17:36

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Yes it is.

5 Ianuarie 2008 08:52

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
thanks thathavieira!

5 Ianuarie 2008 11:32

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
You're welcome Smy.