Traducerea - Franceză-Limba latină - gâteaux secsStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
| | | Limba sursă: Franceză
gâteaux secs |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de yopp | Limba ţintă: Limba latină
liba sicca |
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 22 Septembrie 2007 14:17
Ultimele mesaje | | | | | 3 Septembrie 2007 22:09 | |  PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | Shouldn't you do a translation in plural.
A "dry cake" is less then "dry cakes"... |
|
|