ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ラテン語 - gâteaux secs
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
gâteaux secs
テキスト
misslovely44
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
gâteaux secs
タイトル
liba sicca
翻訳
ラテン語
yopp
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
liba sicca
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 9月 22日 14:17
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 3日 22:09
Porfyhr
投稿数: 793
Shouldn't you do a translation in plural.
A "dry cake" is less then "dry cakes"...