Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Arabă - miriat

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
miriat
Text de tradus
Înscris de vimiriat
Limba sursă: Arabă

miriat
Observaţii despre traducere
por favor, me chamo Vivian Miriat de Morais e não sei o que significa o miriat do meu nome... sei que nomes não são permitidos serem traduzidos, mas gostaria muitíssimo de saber o que significa miriat, não tenho idéia nem a que idioma pertence, será que poderiam me ajudar?
30 Iulie 2007 11:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 August 2007 16:44

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
well miriat does sound like an Arabic family name, specifically jordanian, i may have heard it before here is what it possibly means:
Almerya: a city name in Andalus, Spain, read all about it in wikipedia
Mirya: Doubt
Miraya: Mirror in slang (Mar'aa)
now adding "at" at the end makes it a plural form, or a desciption of a tribe in this case, so Humaid: the blessed, Humaidat the family of the blessed...

15 August 2007 19:53

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Well Elmota. I found it on sites in hebrew too. Do you have an idea?

5 Septembrie 2007 12:11

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
So could it be Mirrors? maybe?

6 Septembrie 2007 09:15

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
no no, i think the first one is the closest and probably the right one