Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - miriatΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από vimiriat | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
miriat | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | por favor, me chamo Vivian Miriat de Morais e não sei o que significa o miriat do meu nome... sei que nomes não são permitidos serem traduzidos, mas gostaria muitÃssimo de saber o que significa miriat, não tenho idéia nem a que idioma pertence, será que poderiam me ajudar? |
|
30 Ιούλιος 2007 11:20
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Αύγουστος 2007 16:44 | | | well miriat does sound like an Arabic family name, specifically jordanian, i may have heard it before here is what it possibly means:
Almerya: a city name in Andalus, Spain, read all about it in wikipedia
Mirya: Doubt
Miraya: Mirror in slang (Mar'aa)
now adding "at" at the end makes it a plural form, or a desciption of a tribe in this case, so Humaid: the blessed, Humaidat the family of the blessed... | | | 15 Αύγουστος 2007 19:53 | | | Well Elmota. I found it on sites in hebrew too. Do you have an idea? | | | 5 Σεπτέμβριος 2007 12:11 | | | So could it be Mirrors? maybe? | | | 6 Σεπτέμβριος 2007 09:15 | | | no no, i think the first one is the closest and probably the right one |
|
|