Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Suedeză-Turcă - Älskling, du är den enda.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăTurcăGermană

Titlu
Älskling, du är den enda.
Text
Înscris de Goktug35
Limba sursă: Suedeză

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Observaţii despre traducere
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Titlu
tek seni seviyorum
Traducerea
Turcă

Tradus de aisi
Limba ţintă: Turcă

SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN. SENİ SEVİYORUM AMA BİRLİKTE OLAMAYIZ. BU İMKÂNSIZ. SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN
Validat sau editat ultima dată de către smy - 9 Ianuarie 2008 10:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Decembrie 2007 12:31

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
aisi, please add Turkish characters into your translation by using here: http://turkish.typeit.org/

9 Ianuarie 2008 10:42

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
the original translation was as follows:
-------------
tek seni seviyorum ama biz asla kavusamayiz bu imkansiz sevgilim tek sen varsin.