Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Schwedisch-Türkisch - Älskling, du är den enda.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglischTürkischDeutsch

Titel
Älskling, du är den enda.
Text
Übermittelt von Goktug35
Herkunftssprache: Schwedisch

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Bemerkungen zur Übersetzung
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."

Titel
tek seni seviyorum
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von aisi
Zielsprache: Türkisch

SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN. SENİ SEVİYORUM AMA BİRLİKTE OLAMAYIZ. BU İMKÂNSIZ. SEVGİLİM, TEK SEN VARSIN
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 9 Januar 2008 10:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Dezember 2007 12:31

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
aisi, please add Turkish characters into your translation by using here: http://turkish.typeit.org/

9 Januar 2008 10:42

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
the original translation was as follows:
-------------
tek seni seviyorum ama biz asla kavusamayiz bu imkansiz sevgilim tek sen varsin.