| |
359 Langue de départ Ces souvenirs, pourquoi ne commenceraient-ils pas... Ces souvenirs, pourquoi ne commenceraient-ils pas le jour où le Destin m'a prise par la main et a fait de moi la chanteuse que je devais devenir? C'était quelques années avant la guerre, dans une rue voisine de l'étoile. Pâle, mal peignée, les mollets flottant dans un manteau troué aux coudes dont les pans me tombaient sur les chevilles, je chantais un refrain de Jean Lenoir: Elle est comme un moineau, Elle a vécu comme un moineau, Elle mourra comme un moineau. Traductions terminées Edith Piaf | |
| |
| |
| |
11 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Traductions terminées naked woman femeie | |
| |
131 Langue de départ Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım.... Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. GeliÅŸtirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın? Merhaba ben bir facebook kullanıcısıyım. Amerikadan aradım öylesine. Sen çıktın, ekledim. Biraz ingilizce biliyorum. GeliÅŸtirmeye çalışıyorum. Sen nasılsın? Traductions terminées Hi. I am a facebook user. | |
| |
| |
| |
| |
364 Langue de départ ciao mio amore, mi manchi molto, penso sempre a... ciao mio amore, mi manchi molto, penso sempre a te al tuo viso al tuo sorriso ai bei momenti che abbiamo passato insieme.Vorrei sentire ogni giorno la tua voce perchè mi fa sentire vicino a te. Mi sento solo senza di te, senza i tuoi bei occhi, vorrei che tu fossi qui vicino a me ora vorrei averti qui in italia. Abbi cura di te tesoto mio. Spero che mi penserai tanto come faccio io e che fai la brava. Ti mando foto della mia bella città . Ti amo Daniele Traductions terminées hola mi amor, te extraño mucho | |
338 Langue de départ V drugem polfinalu zmagovalec nad Markom Tkalcem... V drugem polfinalu zmagovalec nad Markom Tkalcem Francoz Montcourt ni imel pretežkega dela z drugim nosilcem Argentincem Juan Pablom Guzmanom, ki je v prvem nizu igral izredno slabo in delal napako za napako. V drugem nizu je Guzman zaigral veliko bolje, a Francoz je bil tudi v tem nizu premoÄan nasprotnik, na koncu je zasluženo slavil s 61 63. no entiendo nada en esloveno, gracias Traductions terminées En la segunda semifinal el verdugo de Marko Tkalce... | |
| |
142 Langue de départCette demande de traduction ne concerne que la signification. amour brisée comment ta pu me mentir comme sa, pourtant tu mdisai tout le temps que tu m'aimais aparament tu t'es bien foutue de ma geulle !! putain comment je fait pour t'aimais encore... OUBLIE MOI! Traductions terminées ZavrÅ¡ena ljubav | |
| |
| |
236 Langue de départ Quem sou eu Sou uma pessoa simples, bem humorada, inteligente e disposta. Gosto de esportes, cinema, música, aventuras e viagens. Sou Bióloga e Professora. Procuro alguém para relacionamento sério. Estou aprendendo Italiano e dou preferência para quem sabe um pouco de Português. O resto eu falo diretamente. Traductions terminées Chi sono | |
287 Langue de départ In vast caverns beneath the rearing walls,... In vast caverns beneath the rearing walls, provisions every sort were stored and labeled; in the arsenals and magazines, engines of war were being calibrated, armed, and tested in the mills below the mountain, volcanic fires fed might forges where phosphor and titanium were being melted and combined in alloys never known or used before. Traductions terminées Duvarların ardındaki geniÅŸ oyuklar,... | |