Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - I open my eyes I try to see but I'm blinded by...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédoisFrançais

Catégorie Chanson

Titre
I open my eyes I try to see but I'm blinded by...
Texte
Proposé par gamine
Langue de départ: Anglais

I open my eyes
I try to see but I'm blinded by the white light
I can't remember how
I can't remember why
I'm lyin' here tonight
And I can't stand the pain
And I can't make it go away
No I can't stand the pain
Chorus:
How could this happen to me?
I've made my mistakes
got nowhere to run
the night goes on
as I'm fadin' away
I'm sick of this life
I just wanna scream
How could this happen to me?

Titre
J'ouvre mes yeux J'essaie de voir mais je suis .....
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

J'ouvre mes yeux
J'essaie de voir mais je suis aveuglé par la lumière blanche
Je ne peux me rappeler comment
Je ne peux me rappeler pourquoi
je suis couché ici ce soir
Et je ne peux supporter la douleur
Et je ne peux la faire disparaître
Non je ne peux supporter la douleur

Refrain:

Comment ceci a-t'il pu m'arriver?
J'ai fait mes propres erreurs
n'ai nulle part où aller
La nuit continue
et moi je m'efface
Je suis écœuré de cette vie
Je veux simplement juste crier
Comment ceci a-t' il pu m'arriver?
Commentaires pour la traduction
Si feminin .: "je suis aveuglée" - "je suis couchée"
"Je suis ecœurée".
Ai volontairement omis de mettre " pas " dans les négations. Ex: "Et je ne peux".
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 24 Août 2008 10:23