Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - pokalbis
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier
Titre
pokalbis
Texte à traduire
Proposé par
bitinas
Langue de départ: Italien
sono sempre daikin e sono sitter e quindi non ho la pase il potere di farlo, voi attaccateli x non perdere le risorse
____________
Koh Samui ha scritto:
Ciao ma sti pallini rossi e addirritura grigi devono essere espulsi immediatamente! o no?
Commentaires pour la traduction
britu british
27 Août 2008 16:58
Derniers messages
Auteur
Message
27 Août 2008 18:22
goncin
Nombre de messages: 3706
Questo è inteligibile?
CC:
ali84
Xini
27 Août 2008 18:29
Xini
Nombre de messages: 1655
yes, except "la pase"...maybe a typo...but the whole message is in a videogame (maybe online game) jargon.
I think it's "travian".
27 Août 2008 18:45
goncin
Nombre de messages: 3706
Grazie.